TeaCheese Achievement Standards Content Descriptors Blog About
DescriptorsLanguagesYear 7Communicating meaning in [Language]Mediating meaning in and between languagesAC9LRF8C04
AC9LRF8C04: Year 7 Languages Content Descriptor – Mediating meaning in and between languages
AC9LRF8C04 Year 7 Languages

AC9LRF8C04 – Year 7 Languages: Mediating meaning in and between languages

Strand
Communicating meaning in [Language]
Substrand
Mediating meaning in and between languages

This Content Descriptor from Year 7 Languages provides the specific knowledge and skills students should learn. Use it to plan lessons, create learning sequences, and design assessments that align with the Australian Curriculum v9.

Content Descriptor

interpret and adjust non-verbal, spoken and written language to convey meaning in [Language] language in familiar and some unfamiliar cultural contexts

Elaborations

  • translating short texts from the [Language] to English, and vice versa, comparing their interpretations and discussing possible reasons for differences
  • translating song lyrics or dialogues and discussing how cultural knowledge or understanding influences interpretation such as a Welcome to Country or an Acknowledgement of Country
  • identifying expressions in [Language] that do not easily translate into English, including discussion about the number system, terms for colour, language associated with time, and explaining the cultural connotations behind them
  • comparing different versions of translations from online translators or reference materials and selecting correct meanings, considering the need to go beyond literal meaning
  • demonstrating and explaining elements of non-verbal communication in [Language] that require interpretation, such as gestures, hand talk, facial expressions, eye contact, and lip pointing
  • developing bilingual wordlists to accompany stories and songs in [Language] and English
  • comparing published bilingual texts, such as children’s stories or film segments with subtitles, commenting on differences between how each language represents meaning, for example, discussing how cultural references are conveyed differently in each language
Show 3 more elaborations
  • creating shared bilingual digital texts such as songs, dialogues, word banks or glossaries, and expressions used in everyday interactions in [Language] and English, and creating a bilingual display, for example, a video clip or photographic display showcasing events and experiences, such as an excursion to a significant Country/Place
  • performing a role-play or skit for an audience, using [Language] for the performance and English for the translation, captions and/or supporting explanations and commentary to convey cultural meaning
  • understanding and applying culturally-appropriate and ethical behaviour when interpreting and translating

Achievement Standard This Supports

This Content Descriptor contributes to the following Achievement Standard:

Year 7 ASLANFALLRY78
Year 7 Languages Achievement Standard
By the end of Year 8, students contribute to and maintain interactions in [Language] language in familiar and some unfamiliar contexts related to a range of interests and experiences. They use [Language] to negotiate solutions and adjust language in response to others. They interpret information, ideas and opinions in texts. They demonstrate understanding of similarities and differences among languages, in both familiar and some unfamiliar cultural contexts, by adjusting responses to suit context, purpose and audience. They select and use vocabulary, sentence structures and expressions to create texts. Students apply the conventions of spoken [Language] to enhance fluency. They demonstrate understanding that spoken, written and multimodal texts use different language conventions, structures and features to convey meaning. They comment on structures and features of [Language] text, using metalanguage. They reflect on how language communities pass down, maintain or revive [Language], knowledge and cultural norms following appropriate protocols, and how these are interconnected with identity. They reflect on their own language(s), culture(s) and identity.