AC9LG8EC05: Year 7 Languages Content Descriptor (AC v9) | Mediating meaning in and between languages | Teacheese AC9LG8EC05: Year 7 Languages Content Descriptor (AC v9) | Mediating meaning in and between languages | Teacheese
← All Content Descriptors
AC9LG8EC05 Year 7 Languages

AC9LG8EC05 – Year 7 Languages: Mediating meaning in and between languages

Strand
Communicating meaning in German
Substrand
Mediating meaning in and between languages

This Content Descriptor from Year 7 Languages provides the specific knowledge and skills students should learn. Use it to plan lessons, create learning sequences, and design assessments that align with the Australian Curriculum v9.

Content Description

develop and begin to apply strategies to interpret, translate and convey meaning in German in familiar contexts

Elaborations

  • 1

    translating short personal texts, identifying words, phrases and word orders that can be translated literally and those that cannot, for example, Guten Appetit! Guten Tag! Ohrwurm, Er kann gut singen.

  • 2

    recognising that there are different and/or multiple expressions that communicate ideas across cultures, for example, when describing Brot, Klassenfahrt, Wandertag, Karneval, Fasching, Fastnacht

  • 3 listening to and viewing performances such as music video clips or extracts from films, sharing reactions with peers, noticing ideas and comparing aspects that may be similar or different between German-speaking communities and Australian cultures
  • 4

    translating public signs from German to English and vice versa, noticing similarities and differences, Einbahnstraße and Sackgasse

  • 5

    noticing that in public announcements, compared with private conversations on the phone, certain words are pronounced differently or varied slightly to ensure clarity, for example, zwei/zwo

  • 6 comparing and using different reference and translation tools such as word lists, dictionaries and online translators to interpret and convey meaning according to context
  • 7

    using German–English cognates to predict meaning, for example, Brot, kalt, Maske, trinken

  • 8

    recognising that German nouns may be formed from a combination of smaller words or different parts of speech, for example, Krankenhaus – krank, Haus; spielen – Spiel

  • 9 noticing that bilingual resources, glossaries and dictionaries use grammatical explanations to categorise and inform the user of meaning, for example, using a verb list to create action sentences or noticing how online dictionaries denote the difference between a noun and verb to inform the user’s choice

Related Achievement Standards

Turn this into a lesson plan

Generate curriculum-aligned resources from AC9LG8EC05

Start Planning with Teacheese →