AC9LA8EC05: Year 7 Languages Content Descriptor (AC v9) | Mediating meaning in and between languages | Teacheese AC9LA8EC05: Year 7 Languages Content Descriptor (AC v9) | Mediating meaning in and between languages | Teacheese
← All Content Descriptors
AC9LA8EC05 Year 7 Languages

AC9LA8EC05 – Year 7 Languages: Mediating meaning in and between languages

Strand
Communicating meaning in Arabic
Substrand
Mediating meaning in and between languages

This Content Descriptor from Year 7 Languages provides the specific knowledge and skills students should learn. Use it to plan lessons, create learning sequences, and design assessments that align with the Australian Curriculum v9.

Content Description

develop and begin to apply strategies to interpret, translate and convey meaning in Arabic in familiar contexts

Elaborations

  • 1 translating short excerpts from traditional stories, identifying words and expressions that reference cultural values, history and beliefs, and are difficult to translate into English
  • 2 using a print or digital dictionary, or an online translator, developing personal word or grammar lists to assist with translation and enhance working with unfamiliar language
  • 3

    recognising that some words and expressions in Arabic do not have equivalent words or expressions in English, and vice versa على راسي، نعيماً، بلّط البحر

  • 4 creating school signs, notices, timetables and class rules in Arabic, and considering why some words and expressions require flexibility in translation, for example, ‘the oval’, ‘the office’, ‘the canteen’, ‘out of bounds’, ‘no hat, no play’
  • 5 understanding that the Arabic language has a standard form called Al Fusha, العربية الفصحى اللغة , which is mainly used in writing, and a range of oral dialects that differ from region to region, for example, regional dialects in Lebanon, Syria, Palestine, Morocco, Iraq, Egypt
  • 6 recognising how the dialect spoken at home may differ from Modern Standard Arabic learnt in class, and noticing the diversity of Arabic speakers
  • 7 monitoring their use of Arabic and English in different areas of their lives, for example, by keeping a record of when they use each language over a particular day or in different contexts
  • 8 understanding that particular Australian-English terms and expressions have no equivalent in Arabic, for example, ‘billabong’, ‘the bush’, ‘the movies’, ‘footy’ and ‘backyard’

Related Achievement Standards

Turn this into a lesson plan

Generate curriculum-aligned resources from AC9LA8EC05

Start Planning with Teacheese →