AC9LG8C04: Year 7 Languages Content Descriptor (AC v9) | Mediating meaning in and between languages | Teacheese AC9LG8C04: Year 7 Languages Content Descriptor (AC v9) | Mediating meaning in and between languages | Teacheese
← All Content Descriptors
AC9LG8C04 Year 7 Languages

AC9LG8C04 – Year 7 Languages: Mediating meaning in and between languages

Strand
Communicating meaning in German
Substrand
Mediating meaning in and between languages

This Content Descriptor from Year 7 Languages provides the specific knowledge and skills students should learn. Use it to plan lessons, create learning sequences, and design assessments that align with the Australian Curriculum v9.

Content Description

interpret and adjust non-verbal, spoken and written language to convey meaning in German language in familiar and some unfamiliar cultural contexts

Elaborations

  • 1

    interpreting and using expressions associated with politeness, social protocols and the closeness of social relationships such as different levels of formality through the use of du/ihr/Sie, and familiarity with friends, for example, nicknames, Spitznamen, and various uses of diminutives, such as -chen, -lein

  • 2 comparing different versions of translations from online translators or reference materials and selecting correct meanings, considering the need to go beyond literal meaning
  • 3

    researching young people’s lifestyles across German-speaking cultures and contexts, for example, Wintersport, Reiseziele, comparing information from different cultural contexts to identify the influence of factors such as geography, climate, and social and community environments, using a graphic organiser to present the information

  • 4

    examining culturally specific terms, phrases and expressions and discussing differences and cultural influences and possible equivalent terms in English, for example, Frühjahrsmüdigkeit, so alt wie ein Baum/Stein, einen Bärenhunger haben

  • 5 interpreting and adjusting non-verbal communication to the cultural context and situation, for example, adopting local expectations such as keeping to the right-hand side of the footpath or escalator, and not walking on the bicycle path
  • 6

    translating and discussing common idiomatic expressions in both German and English, for example, Ich drücke dir die Daumen.

  • 7 creating bilingual resources appropriate to cultural contexts, for example, vocabulary lists and annotated cultural explanations for German-speaking visitors to events such as Australian sports days, swimming carnivals or family events, explaining culture-specific elements
  • 8 creating German captions, commentaries or subtitles for English multimodal texts, or vice versa
  • 9

    researching and explaining terms associated with practices or features of schools in German-speaking communities and drawing comparisons with similar terms used in Australian schools, for example, sitzenbleiben, Schultüten, Abitur, aspects of assessment and reporting such as das Notensystem, der blaue Brief

Related Achievement Standards

Turn this into a lesson plan

Generate curriculum-aligned resources from AC9LG8C04

Start Planning with Teacheese →