TeaCheese Achievement Standards Content Descriptors Blog About
DescriptorsLanguagesYear 9Communicating meaning in VietnameseMediating meaning in and between languagesAC9LV10EC05
AC9LV10EC05: Year 9 Languages Content Descriptor – Mediating meaning in and between languages
AC9LV10EC05 Year 9 Languages

AC9LV10EC05 – Year 9 Languages: Mediating meaning in and between languages

Strand
Communicating meaning in Vietnamese
Substrand
Mediating meaning in and between languages

This Content Descriptor from Year 9 Languages provides the specific knowledge and skills students should learn. Use it to plan lessons, create learning sequences, and design assessments that align with the Australian Curriculum v9.

Content Descriptor

apply strategies to interpret and translate non-verbal, spoken and written interactions and texts to convey meaning and intercultural understanding in familiar and unfamiliar contexts

Elaborations

  • comparing and discussing various translations of common words, phrases and expressions, for example, comparing cà phê đậm (strong coffee) and người khỏe mạnh (a strong person), thời tiết nóng nực (hot weather) and ớt cay (hot chilli)

  • finding examples of expressions in Australian English that do not translate easily into Vietnamese, for example, ‘the bush’, ‘a formal’, ‘schoolies’, explaining reasons for the lack of equivalence
  • interpreting and translating a range of texts from Vietnamese into English, and vice versa, using and evaluating translation resources such as secure online translation tools and print/digital dictionaries
  • creating a glossary that includes culture-specific terms or expressions in Vietnamese and explanations in English, for example, tết Nguyên đán, tết Trung thu, chúc mừng năm mới, chúc mọi người vui khoẻ, chúc mừng sinh nhật, trăm năm hạnh phúc

  • translating and interpreting short texts such as announcements, advertisements, articles or extracts from stories or films, considering audience and context, and reflecting on how cultural elements are encoded in common words and expressions, for example, use of family terms, titles, and terms of address such as anh, chị, cô, chú, tôi and em

  • explaining which words, expressions or gestures should or should not be incorporated when interacting in Vietnamese, for example, using expressions of praise or admiration, beckoning downwards or upwards, hugging someone in greeting, making eye contact during conversation or not pointing
  • explaining terms used to describe common features of schooling in Vietnam, for example, those related to curriculum or assessment and reporting, such as chương trình, sách giáo khoa, bài kiểm tra, học bạ, bằng cấp, and comparing these with similar terms used for Australian schooling

Show 1 more elaboration
  • comparing traditional and contemporary Vietnamese art and entertainment, for example, comparing dân ca with nhạc trẻ or trò chơi

Achievement Standard This Supports

This Content Descriptor contributes to the following Achievement Standard:

Year 9 ASLANVIE7_10Y910
Year 9 Languages Achievement Standard
By the end of Year 10, students initiate and sustain Vietnamese language to exchange and compare ideas and experiences about their own and others’ personal worlds. They communicate using non-verbal, spoken and written language to collaborate, plan and reflect on activities and events. They interpret and analyse information and ideas in texts and demonstrate understanding of different perspectives. They synthesise information and respond in Vietnamese or English, adjusting language to convey meaning and to suit context, purpose and audience. They use structures and features of spoken and written Vietnamese to create texts. Students apply features and conventions of spoken Vietnamese to enhance fluency. They select and apply knowledge of language conventions, structures and features to interact, make meaning and create texts. They support discussion of structures and features of texts, using metalanguage. They reflect on their own language use and cultural identity, and draw on their experience of learning Vietnamese, to discuss how this learning influences their ideas and ways of communicating.