TeaCheese Achievement Standards Content Descriptors Blog About
DescriptorsLanguagesYear 9Communicating meaning in ChineseMediating meaning in and between languagesAC9LCH10C04
AC9LCH10C04: Year 9 Languages Content Descriptor – Mediating meaning in and between languages
AC9LCH10C04 Year 9 Languages

AC9LCH10C04 – Year 9 Languages: Mediating meaning in and between languages

Strand
Communicating meaning in Chinese
Substrand
Mediating meaning in and between languages

This Content Descriptor from Year 9 Languages provides the specific knowledge and skills students should learn. Use it to plan lessons, create learning sequences, and design assessments that align with the Australian Curriculum v9.

Content Descriptor

interpret and translate a range of non-verbal, spoken and written texts, and explain how meaning is conveyed to reflect cultural context, purpose and audience

Elaborations

  • applying strategies to overcome challenges in the translation of culturally unique concepts, for example, 直译 and 意译
  • demonstrating politeness, respect and formality in a range of cultural contexts, such as manners in dining, handshaking and exchanging business cards, for example, 您好,王先生,这是我的名片, 请您收下。您今天的款待让我们感到非常荣幸。
  • interpreting puns, idioms, humour or sarcasm between Chinese and English, applying strategies and using examples to clarify meaning
  • applying non-verbal and spoken communication strategies, and justifying their own actions and reactions in various social scenarios, for example, leaving the seat facing the door for the oldest person and saying 请上座
  • creating and developing multimodal Chinese resources incorporating bilingual subtitles, for example, educational blogs or vlogs about curricular or extracurricular activities
  • discussing and explaining malapropisms, and translating them so that hidden meanings are translated, for example, 呕像(偶像), 歪果仁 (外国人)
  • using secure online tools such as dictionaries and translation apps to enhance understanding of emerging new words or expressions and applying this knowledge to interpret meanings in texts and interactions
Show 2 more elaborations
  • composing multimodal bilingual texts for a range of audiences, for example, vlogs with subtitles, paying attention to aspects of culture
  • changing informal spoken language into formal register to suit particular purposes and audiences, and experimenting with terms such as 明文规定 and 众所周知

Achievement Standard This Supports

This Content Descriptor contributes to the following Achievement Standard:

Year 9 ASLANCHIBLLF-1Y910
Year 9 Languages Achievement Standard
By the end of Year 10, students maintain and extend interactions in Chinese language in increasingly unfamiliar contexts related to a wide range of interests and issues. They interpret texts by evaluating and synthesising information, ideas and perspectives. They show understanding of how features of language can be used to influence audience response. They create texts, selecting and manipulating language for a range of contexts, purposes and audiences. They enhance the overall meaning and cohesion of their spoken and written texts through the strategic use of language structures and features. Students incorporate the features and conventions of spoken Chinese to extend fluency. They demonstrate understanding of the conventions of spoken and written texts and the connections between them. They apply knowledge of language structures and features to make and predict meaning. They support analysis of Chinese texts, using metalanguage. They reflect on their own cultural perspectives and identity, and draw on their experience of learning Chinese, to evaluate how this learning influences their ideas and ways of communicating.