AC9L2F10C04: Year 9 Languages Content Descriptor (AC v9) | Mediating meaning in and between languages | Teacheese AC9L2F10C04: Year 9 Languages Content Descriptor (AC v9) | Mediating meaning in and between languages | Teacheese
← All Content Descriptors
AC9L2F10C04 Year 9 Languages

AC9L2F10C04 – Year 9 Languages: Mediating meaning in and between languages

Strand
Communicating meaning in [Language]
Substrand
Mediating meaning in and between languages

This Content Descriptor from Year 9 Languages provides the specific knowledge and skills students should learn. Use it to plan lessons, create learning sequences, and design assessments that align with the Australian Curriculum v9.

Content Description

interpret and translate non-verbal, spoken and written interactions and texts to convey meaning and intercultural understanding in familiar and unfamiliar contexts

Elaborations

  • 1 using flashcards or wordlists to acquire vocabulary and keywords to categorise parts of speech such as nouns and verbs, and interpret levels of meaning of phrases and expressions
  • 2 using dictionaries or online translation tools to find the meaning of words or expressions and applying familiar [Language] structures to suit context
  • 3 identifying language structures and features in [Language] to identify words that are not easily translated and/or may cause misunderstandings, and writing simple explanations to convey meaning
  • 4 comparing their own translations of texts such as narratives, song lyrics, dialogues and posters with translations created by peers and online translators, and discussing any variations
  • 5 providing translations for familiar stories or songs, in [Language] or English, to explain to or perform for younger students
  • 6 explaining concepts and practices in [Language] that do not easily translate into English, for example, daily and seasonal cycles and kinship terms, and discussing cultural variations
  • 7 analysing animations or films with captions or subtitles in [Language], commenting on differences in how each language represents meaning, for example, reflecting on the impact of cultural references on meaning
  • 8 applying cultural sensitivity when interpreting and translating [Language], for example, considering multiple definitions of words and phrases, and considering cultural norms and values of Country/Place

Related Achievement Standards

Turn this into a lesson plan

Generate curriculum-aligned resources from AC9L2F10C04

Start Planning with Teacheese →